「春眠暁を覚えず」は、春の朝は気持ちよく眠れるので、夜が明けたことに気付かず、つい寝坊してしまうという意味の四字熟語です。孟浩然という中国唐代の詩人の詩「春暁」の一節「春眠暁を覚えず」から由来しています。
ポイント
- 季節感: 春の穏やかで暖かな気候を表現しています。
- 心地よさ: 春の眠りは格別で、つい寝過ごしてしまうほど心地よいことを表しています。
- 無防備さ: 春の訪れに油断し、寝坊してしまう様子を表しています。
- 使い方: 以下の状況でよく使われます。
- 春の朝に寝坊してしまったことを言い訳する時
- 春の心地よさを表現する時
- 忙しい日常を忘れて、ゆっくりと休息したい気持ちを表す時
- 注意: 単に寝坊を言い訳するだけでなく、春の気持ちよさを味わうというポジティブな意味合いも含んでいます。
例文
- 今日は春眠暁を覚えず、ついつい寝坊してしまった。
- 春眠暁を覚えずの言葉通り、今朝は気持ちよく眠れた。
- 一週間頑張ったので、明日は春眠暁を覚えずゆっくり寝たい。
類似表現
- 春眠たけなわ
- 春の夜更け
- 花鳥風月
- うたた寝
- 寝坊
「春眠暁を覚えず」は、春という季節の情景や雰囲気を簡潔に表現した四字熟語です。季節感を表現する際に効果的に用いることができます。
その他
-
「春眠暁を覚えず」の全詩は以下の通りです。
春眠暁を覚えず
処処聞啼鳥
夜来風雨声
花落知多少 -
英語では、"spring sleep is so sweet" や "one can sleep soundly in spring" などの表現が「春眠暁を覚えず」に相当します。
まとめ
「春眠暁を覚えず」は、春の朝の心地よさを表現した四字熟語です。季節感を表現する際に効果的に用いることができます。単に寝坊を言い訳するだけでなく、春の気持ちよさを味わうというポジティブな意味合いも含んでいることに注意しましょう。