「孝行のしたい時分に親はなし」とは、親の苦労が分かるような年齢になって、親孝行をしたいと思っても、もう親はいないこと

「孝行のしたい時分に親はなし」とは、親の苦労が分かるような年齢になって、親孝行をしたいと思っても、もう親はいないことを意味する慣用句です。

由来

これは、江戸時代の狂歌師・服部嵐雪の句「親の在るうちに孝行せよ 孝行のしたい時分に親はなし」が元になっています。

使い方

  • 彼は、親孝行をしようと思っても、すでに両親は他界しており、「孝行のしたい時分に親はなし」だった。
  • 彼女は、若い頃は親に反抗ばかりしていたことを後悔し、「孝行のしたい時分に親はなし」と嘆いた。
  • 私たちは、親がいるうちに感謝の気持ちを伝え、孝行をしておかなければならない。

類義語

  • 後悔先に立たず
  • 親のありがたみは親が亡くなってわかる
  • 子の心親知らず
  • 親の心子知らず

対義語

  • 親孝行
  • 孝心
  • 感謝
  • 尊敬
  • 愛情

例文

  • 彼は、仕事に忙殺されて、なかなか親孝行ができなかった。しかし、両親が他界して、「孝行のしたい時分に親はなし」と後悔した。
  • 彼女は、親に反抗ばかりしていたことを後悔し、今更ながら親孝行をしようと決意した。
  • 私たちは、親がいるうちに感謝の気持ちを伝え、孝行をしておかなければならない。「孝行のしたい時分に親はなし」という後悔はしたくない。

補足

「孝行のしたい時分に親はなし」は、親孝行の大切さを思い出させてくれる言葉です。

親がいるうちに感謝の気持ちを伝え、孝行をしておくことが大切です。

英語表現

「孝行のしたい時分に親はなし」は、英語で"You never appreciate your parents until they're gone"や"It's too late to be filial when your parents are gone"などの言葉で表現できます。

例文

  • You never appreciate your parents until they're gone. So make sure to show them your love and gratitude while they're still here.
  • It's too late to be filial when your parents are gone. So don't take them for granted and make the most of the time you have with them.

親孝行は、いつでもできるものです。

今日からできることから始めてみましょう。

参考URL:
孝行のしたい時分に親はなし(こうこうのしたいじぶんにおやはなし)とは? 意味・読み方・使い方をわかりやすく解説 - goo国語辞書