「目を背ける(めをそむける)」は、見たくないものを見ないようにするという意味

「目を背ける(めをそむける)」は、見たくないものを見ないようにするという意味を持つ表現です。

  1. 見たくないものを見ないようにする

例文

  • 例文1: 惨状に目を背けてはいけない。(Sanshō ni me o somukete wa ikenai.) - 惨状に目を背けてはいけない。
  • 例文2: 彼は、事故現場から目を背けた。(Kare wa, jiko genba kara me o somuketa.) - 彼は、事故現場から目を背けた。
  • 例文3: 私は、真実から目を背けたくはない。(Watashi wa, shinjitsu kara me o somuketaku wa nai.) - 私は、真実から目を背けたくはない。

類義語

  • 見ない
  • 無視する
  • 逃げる
  • 避ける
  • 振りをする

英語表現

英語では、「目を背ける」に相当する単一の表現はありませんが、状況に応じて以下のような表現を使い分けることができます。

  • Turn a blind eye: 見ないふりをする。
  • Ignore: 無視する。
  • Avert one's eyes: 目をそらす。
  • Shun: 避ける。
  • Pretend not to see: 見ないふりをする。
  1. 困難なことや問題から逃げようとする

例文

  • 例文1: 彼は、責任から目を背けた。(Kare wa, sekinin kara me o somuketa.) - 彼は、責任から目を背けた。
  • 例文2: 問題から目を背けても、何も解決しない。(Mondai kara me o somuketemo, nani mo kaiketsu shinai.) - 問題から目を背けても、何も解決しない。
  • 例文3: 私たちは、真実から目を背けずに、立ち向かうべきだ。(Watashitachi wa, shinjitsu kara me o somukezu ni, tachimukai beki da.) - 私たちは、真実から目を背けずに、立ち向かうべきだ。

類義語

  • 逃げる
  • 避ける
  • 無視する
  • 責任から逃げる
  • 現実逃避

英語表現

英語では、「目を背ける」に相当する単一の表現はありませんが、状況に応じて以下のような表現を使い分けることができます。

  • Avoid: 避ける。
  • Run away from: 逃げる。
  • Shirk one's responsibility: 責任から逃げる。
  • Escape from reality: 現実逃避する。
  • Ignore: 無視する。

その他

「目を背ける」という言葉は、古くから使われてきた表現です。

現代社会でも、様々な場面で使われる表現です。

しかし、問題から目を背けてしまうことは、問題解決の妨げになる可能性があります。

困難や問題に直面したときは、「目を背ける」のではなく、勇気を持って 立ち向かうことが大切です。

参考URL:
目を背ける(めをそむける)とは? 意味・読み方・使い方をわかりやすく解説 - goo国語辞書