「 虎の威を借る狐」とは、自分には力がないのに、他人の力や権威を借りて威張ること

「 虎の威を借る狐」とは、自分には力がないのに、他人の力や権威を借りて威張ること。

意味:

  • 自分には力がないのに、他人の力や権威を借りて威張ること。
    *弱い者が、強い者の力をかさに着て偉そうに振る舞う様子。

由来:

中国の戦国時代の故事から。「戦国策」楚策にある。

昔、楚の国に春申君という大臣がいました。春申君は非常に権力があり、多くの人から恐れられていました。あるとき、春申君の部下に、子胥という男がいました。子胥は能力のある人物でしたが、性格が悪く、周囲の人から嫌われていました。

ある日、子胥は街で悪さをしているのを見つけました。しかし、子胥には力がないため、どうしようもありませんでした。そこで、子胥は春申君の名を騙り、悪漢を追い払いました。悪漢は、春申君が来たと思い、慌てて逃げ去りました。

この話を聞いた春申君は、子胥が自分の威光を借りて威張っていることを知りました。そして、子胥を叱りつけました。

この故事から、「虎の威を借る狐」という慣用句が生まれました。

使い方:

  • 社長の前でだけは偉そうに振る舞っているが、実際はただの腰巾着だ。まさに虎の威を借る狐だ。
  • あいつは、兄貴の力を借りてばかりで、自分で何もできない虎の威を借る狐だ。
  • 権力者の威光を借りて、弱い者をいばるのは許されない。

類義語:

  • 他力本願
  • 親の威光
  • 狐假虎威 (中国語)

英語訳:

  • live under the shadow of someone else
  • borrow another's power
  • assume the airs of a person of importance

例文:

  • 新入社員の田中さんは、上司の前では偉そうに振る舞っていますが、実際は先輩社員から言われるがまま。まさに虎の威を借る狐ですね。
  • あの政治家は、マスコミの力を借りてばかりで、まともな政策を何も打ち出していない。まさに虎の威を借る狐です。
  • 私たちは、他人の力に頼らず、自分の力で道を切り開いていかなければなりません。

参考URL:
虎の威を借る狐(とらのいをかるきつね)とは? 意味・読み方・使い方をわかりやすく解説 - goo国語辞書