「檜舞台」は、晴れ舞台という意味があります。
- 檜材で床を張った舞台
能舞台や大劇場の舞台のことを指します。杉材よりも上等な木材とされていたため、大芝居に出演することを「檜舞台を踏む」と呼んだのが由来です。
例文:
- 彼はいよいよ、長年の夢だった檜舞台に立つ。(Kare wa iよいよ, chōnen no yume datta hinoki butai ni tatsu.) - 彼はいよいよ、長年の夢だった檜舞台に立つ。
- 彼女は、幼い頃から檜舞台に立つことを目指していた。(Kanojo wa, osanai koro kara hinoki butai ni tatsu koto o mezashite ita.) - 彼女は、幼い頃から檜舞台に立つことを目指していた。
- この芝居は、檜舞台の広さを活かしたダイナミックな演出が特徴だ。(Konno shibai wa, hinoki butai no hiroさをikashita dainamikku na ensutō ga tokushō da.) - この芝居は、檜舞台の広さを活かしたダイナミックな演出が特徴だ。
- 晴れ舞台
大舞台や重要な舞台を指す比喩表現です。
例文:
- 政治家の演説は、まさに檜舞台にふさわしい内容だった。(Seijika no enzetsu wa, masa ni hinoki butai ni fusawashī naiyō datta.) - 政治家の演説は、まさに檜舞台にふさわしい内容だった。
- 彼女にとって、このコンテストは檜舞台に立つための登竜門だった。(Kanojo ni totte, kono kontesuto wa hinoki butai ni tatsu tame no torimon datta.) - 彼女にとって、このコンテストは檜舞台に立つための登竜門だった。
- 彼は、檜舞台で自分の実力を存分に発揮したいと考えている。(Kare wa, hinoki butai de jibun no jitsuryoku o sonbun ni hasshi shitai to kangaete iru.) - 彼は、檜舞台で自分の実力を存分に発揮したいと考えている。
その他
「檜舞台」という言葉は、古くから使われてきた言葉です。
歌舞伎や文楽などの伝統芸能で使われることが多い言葉です。
最近では、スポーツやビジネスなどの分野でも使われることがあります。
状況に合わせて適切な意味を理解することが大切です。