」カテゴリーアーカイブ

「割を食う」とは、日本語の慣用句で、損をすること

「割を食う」とは、日本語の慣用句で、損をすることを意味します。

読み方

わりをくう

意味

  • 損をする
  • 不利益を受ける
  • 犠牲になる
  • 損害を受ける
  • 損失を受ける
  • 不幸な目に遭う
  • とばっちりを受ける
  • 泣きを見る
  • ツケを払う

類義語

  • 不利益
  • 犠牲
  • 損害
  • 損失
  • 不幸
  • とばっちり
  • 泣きを見る
  • ツケを払う

対義語

  • 利益
  • 利益を得る
  • 得をする
  • 儲かる
  • 幸運
  • 幸せ

例文

  • 彼は、いつも割を食う。
  • 会社の業績が悪化したので、社員が割を食うことになった。
  • 彼女は、彼のせいで割を食った。

使い方

「割を食う」は、以下のように使われます。

  • 彼は、いつも仕事で割を食っている。
  • 会社のリストラで、彼は割を食うことになった。
  • 彼女は、彼の嘘のせいで割を食った。

参考URL:
割を食う(わりをくう)とは? 意味・読み方・使い方をわかりやすく解説 - goo国語辞書

その他

「割を食う」は、「割」 という言葉が、「割合」 という意味を持っていることから生まれた表現です。

例文

  • 彼は、いつも割を食うような性格だ。
  • 会社の業績が悪化したので、社員が割を食うのは仕方ない。
  • 彼女は、彼のせいで割を食ったが、恨み言は言わなかった。

注意

「割を食う」は、損をする ことを意味する言葉なので、ポジティブな意味で使うことはできません。

「脇が甘い」とは、計画や準備が不十分で、抜け目がある

「脇が甘い」とは、計画や準備が不十分で、抜け目がある。

意味:

  • 計画や準備が不十分で、抜け目がある。
  • 重要な部分を見落としていたり、対策が不十分だったりする。
  • 油断している。

例文:

  • 彼の計画は脇が甘いので、失敗する可能性が高い。
  • 彼女の仕事は脇が甘いので、ミスが多い。
  • 彼らは準備が甘いので、試合に負けてしまうかもしれない。

類義語:

  • 油断している
  • 不注意
  • 不十分
  • 抜け目がある
  • 見落とし

対義語:

  • 慎重
  • 完璧
  • 万全
  • 抜かりない
  • 緻密

補足:

  • 相撲の決まり手の一つである「脇差」から、「脇」が「弱い」という意味になった。
  • 転じて、計画や準備などが不十分で、弱い部分があることを「脇が甘い」というようになった。

「脇が甘い」は、日常生活 や 仕事 など、 様々な 場面 で 使 われる 表現 です。

物事 を 成功 させ る ためには、 計画 や 準備 を しっかり する こと が 大切 です。

以下 のような 点 に 注意 すると、 脇 が 甘 い ことを 防 ぐ ことができます。

  • 全体 像 を 把握 し、 重要 な 部分 を 見 落と さない ように する
  • リスク を 想定 し、 対策 を 講 じる
  • 余裕 を持って 行動 する

「脇が甘い」 と 感じ た 場合 は、 自分 の 計画 や 準備 を 見直 してみましょう。

小さな 抜け目 が 大きな 失敗 に 繋 がる こと も ある ので、 注意 が 必要 です。

「脇が甘い」 を 克服 し、 物事 を 成功 させ ましょう。

脇が甘い(わきがあまい)とは? 意味・読み方・使い方をわかりやすく解説 - goo国語辞書

「渡りを付ける」とは、 関係を取り付ける

「渡りを付ける」とは、 関係を取り付ける。

意味:

  • 関係を取り付ける。
  • 話し合いによって了解を得る。
  • 仲介をする。

読み方: わたりをつける

類義語:

  • 取り入る
  • 関係を作る
  • 根回しをする
  • 調整する
  • 仲裁する

例文:

  • 新しいプロジェクトを始めるにあたって、関係各所との渡りを付けておく必要がある。
  • 彼と彼女は、親の渡りを付けて結婚した。
  • 彼は、二つの会社の渡りを付けて、取引を成立させた。

補足:

  • 「渡りを付ける」という言葉は、さまざまな場面で使われます。
  • 例えば、ビジネス, 人間関係, 政治など.
  • 渡りを付けるためには、コミュニケーション能力や交渉能力が必要となります。

参考URL:
渡りを付ける(わたりをつける)とは? 意味・読み方・使い方をわかりやすく解説 - goo国語辞書

「悪い虫が付く」とは、邪悪な考えが浮かぶという意味を持つ慣用句

「悪い虫が付く」とは、邪悪な考えが浮かぶという意味を持つ慣用句です。

読み方: わるいむしがつく

意味:

  1. 邪悪な考えが浮かぶ。
  2. 悪いことをしようとする気持ちになる。
  3. 子供が癇癪を起こす。

例文:

  • 例文1: 最近、悪い虫が付きやすい。
  • 例文2: 悪い虫がついたのか、子供は突然泣き出した。
  • 例文3: テストが近いから、焦って悪い虫が付きそう。

類義語:

  • 悪魔がささやく
  • 邪念が浮かぶ
  • 悪ふざけをする
  • 癇癪を起こす

対義語:

  • 善意が浮かぶ
  • 理性的に考える
  • 落ち着いて行動する

補足:

「悪い虫が付く」は、主に子供に対して使われる表現です。

子供の癇癪は、成長過程でよく見られる症状ですが、親にとっては困ったものです。

子供が癇癪を起こしたときは、まずは落ち着いて対応することが大切です。

参考URL:
悪い虫(ワルイムシ)とは? 意味や使い方 - コトバンク

その他:

「悪い虫が付く」は、日本語の慣用句の一つです。

日本語の慣用句は、漢字の意味だけでなく、その組み合わせによって独特の意味を表すことがあります。

日本語を学習する際には、慣用句も合わせて学習すると、より深く日本語を理解することができます。

「 脇道にそれる」とは、本筋から外れて、別の道へ進むという意味

「 脇道にそれる」とは、本筋から外れて、別の道へ進むという意味。

意味

「脇道にそれる」とは、本筋から外れて、別の道へ進むという意味です。

比喩的な意味

  • 話題が本題から外れる
  • 議論が脱線する
  • 考えが本来の方向から逸れる

類義語

  • 脱線する
  • 逸れる
  • 寄り道する
  • 分かれる
  • 枝分かれする

対義語

  • 本筋に戻る
  • 軌道修正する
  • 集中する
  • 一直線

例文

  • 彼は話が長くて、よく脇道にそれる。
  • 会議では、本題から脇道にそれることなく、議論が進められた。
  • 人生は、脇道にそれることも大切だ。

注意点

「脇道にそれる」は、必ずしも悪い意味ではありません。

新しい発見や出会いにつながることもあります。

本筋に戻ることも大切ですが、柔軟な思考も必要です。

英語表現

「脇道にそれる」は、英語で"go off on a tangent"や"digress"などの言葉で表現できます。

例文

  • He often goes off on tangents when he talks.
  • The speaker digressed from the main topic.

補足

「脇道にそれる」は、会話や文章の流れを意識して使うことが大切です。

聞き手や読者を置いてけぼりにしないようにしましょう。

参考URL:

脇道にそれる - 春秋社 ―考える愉しさを、いつまでも

「渡る世間に鬼はない」とは、世の中には冷酷な人ばかりではなく、困った時に助けてくれる情け深い人も必ずいるという意味の慣用句

「渡る世間に鬼はない」とは、世の中には冷酷な人ばかりではなく、困った時に助けてくれる情け深い人も必ずいるという意味の慣用句です。

読み方: わたるせけんにおにはない

類義語:

  • 世間は捨てたもんじゃない
  • 人情は紙切れ一枚
  • 情けは人のためならず
  • 施されたら施し返す

例文:

  • 困った時に助けてくれる人がいて、本当に「渡る世間に鬼はない」と思った。
  • 最初は怖そうに見えた人でも、話してみると親切で、「渡る世間に鬼はない」を実感した。
  • 人生には辛いこともあるけれど、「渡る世間に鬼はない」と思って頑張っていきたい。

語源:

「渡る世間に鬼はない」は、江戸時代の浄瑠璃や歌舞伎の演目に見られる表現です。

使い方:

「渡る世間に鬼はない」は、困った時に助けられたり、人の温かさを感じたりした時に用いられる表現です。

注意点:

「渡る世間に鬼はない」は、常にポジティブに考えるべきという意味ではなく、あくまでも励ましの言葉として捉えることが大切です。

参考URL:渡る世間に鬼はない(ワタルセケンニオニハナイ)とは? 意味や使い方 - コトバンク

「我関せず」とは、自分のことではないので、関心がないという意味を持つ慣用句

「我関せず」とは、自分のことではないので、関心がないという意味を持つ慣用句です。

読み方: われかんせず

意味:

  • 自分には関係がない。
  • 自分のことではないので、関心がない。

語源:

  • 中国の古典『論語』の一節「己の欲せざる所は、人に施す勿れ」から。
  • 自分のことだけを考えず、周りのことも考えることの重要性を説いた言葉。

類義語:

  • 無関心
  • 無関係
  • 冷淡
  • 無頓着
  • 無心

対義語:

  • 関心
  • 関係
  • 熱心
  • 積極的
  • 献身

例文:

  • 彼は、世間の噂話には我関せずといった態度だった。
  • 政治の世界は、我関せずではいられない。
  • 子供たちは、周りの迷惑も顧みず、我関せずで遊んでいた。

使い方:

  • 「我関せず」は、自分には関係がないことや、関心がないことを表す時に使う言葉です。
  • 肯定的な意味だけでなく、否定的な意味でも使われます。
  • 文章だけでなく、会話でもよく使われます。

その他:

  • 「我関せず」は、日本語の慣用句です。
  • 英語では、「be indifferent to」や「have nothing to do with」などの表現が近い意味になります。

関連情報:

  • 我関せず - goo辞書: [無効な URL を削除しました]
  • 我関せず - コトバンク: [無効な URL を削除しました]

補足:

  • 「我関せず」は、自分のことだけを考えるのではなく、周りのことも考えることの重要性を思い出させてくれる言葉です。
  • ただし、必要以上に他人に干渉することや、社会問題に関心を抱かないことは、批判されることもあります。

関連表現:

  • 無関心
  • 無関係
  • 冷淡
  • 無頓着
  • 無心

参考URL:
我関せずの意味や読み方 わかりやすく解説 Weblio辞書

「脇目も振らず」とは、他のことに気を取られることなく、目標に向かって一心不乱に取り組む様子を表す慣用句

「脇目も振らず」とは、他のことに気を取られることなく、目標に向かって一心不乱に取り組む様子を表す慣用句です。

語源

「脇目」は、視線の左右。「振らず」は、見ないこと。つまり、視線を左右に動かさない様子から、比喩的に「他のことに気を取られない」という意味を表します。

使い方

「脇目も振らず」は、以下のような状況で目標に向かって集中して努力する様子を表現する際に使用されます。

  • 勉強に集中する
  • 仕事に打ち込む
  • 目標に向かって努力する
  • 競技に集中する

類義語

  • 一心不乱
  • 一心に
  • 全身全霊
  • 専心
  • 黙々と

英語表現

  • with single-minded devotion
  • with all one's heart and soul
  • without distraction
  • wholeheartedly
  • dedicatedly

例文

  • 彼は目標に向かって、脇目も振らず努力した。
  • 彼女は試験勉強に、脇目も振らず取り組んだ。
  • チームは優勝を目指して、脇目も振らず練習に励んだ。

注意点

  • 「脇目も振らず」は、良い意味で使われることが多いですが、場合によっては、周囲の状況に無頓着で、融通がきかない様子を表現するネガティブな意味合いを持つこともあります。

類義語との比較

  • 「一心不乱」は、「脇目も振らず」とほぼ同じ意味ですが、「脇目も振らず」よりも、より強い集中力や熱意を表現します。
  • 「一心」は、「脇目も振らず」よりも、より精神的な集中を表します。
  • 「専心」は、「脇目も振らず」よりも、特定の物事に集中する様子を表します。

補足

  • 「脇目も振らず」は、「脇見も振らず」と表記されることもありますが、「脇目も振らず」の方が一般的です。

参考URL:
脇目も振らず(わきめもふらず)とは? 意味・読み方・使い方をわかりやすく解説 - goo国語辞書

「割って入る」とは、すでに進行している状況に、無理やり間に入ること

「割って入る」とは、すでに進行している状況に、無理やり間に入ることを意味します。

読み方: わってはいる

類義語:

  • 割り込む
  • 介入する
  • 横やりを入れる
  • 乱入する
  • 妨害する
  • 邪魔する
  • 参入する
  • 加勢する
  • 参加する
  • 同行する

例文:

  • 彼は、二人の会話に割って入った。
  • 彼女は、会議に割って入って意見を述べた。
  • 彼らは、行列に割って入った。

使い方:

「割って入る」は、様々な場面で

  • 会話
  • 会議
  • 行列
  • スポーツ
  • ゲーム

注意点:

「割って入る」は、状況によっては失礼な行為

参考URL:
割って入る(わってはいる)とは? 意味・読み方・使い方をわかりやすく解説 - goo国語辞書

補足:

「割って入る」は、「割り込む」

「割り込む」

「割って入る」

現代社会においても、「割って入る」

状況

マナー

参考になる考え方と言えるでしょう。

「破れ鍋に綴じ蓋」とは、どんな人にも、それにふさわしい伴侶がいることのたとえ

「破れ鍋に綴じ蓋」とは、どんな人にも、それにふさわしい伴侶がいることのたとえ。

読み方: われなべにとじぶた

意味:

  • どんな人にも、それにふさわしい伴侶がいることのたとえ。
  • 欠点のある者同士がうまく釣り合っていることのたとえ。

語源:

  • 破れた鍋には、それに合わせた蓋があることから。

類義語:

  • 似た者同士
  • 似たもの同士
  • 夫婦喧嘩は犬も食わない
  • 似たもの夫婦
  • 似た者夫婦

対義語:

  • 美女と野獣
  • 絵に描いた餅
  • 釣り合わない
  • 不釣り合い
  • ミスマッチ

例文:

  • あの二人、喧嘩ばかりしているけど、破れ鍋に綴じ蓋でなんだかんだうまくいっている。
  • 見た目は派手ではないけど、彼は彼女にとって破れ鍋に綴じ蓋のような存在だ。
  • 彼らは、性格も考え方も全く違うけど、破れ鍋に綴じ蓋のようにうまくいっている。

使い方:

  • 「破れ鍋に綴じ蓋」は、欠点のある者同士がうまく釣り合っていることを表す際に使われます。
  • 文章だけでなく、会話でもよく使われます。

その他:

  • 「破れ鍋に綴じ蓋」は、日本語の慣用句です。
  • 英語では、「a perfect match」、「two peas in a pod」、「birds of a feather」などの表現が近い意味になります。

補足:

  • 「破れ鍋に綴じ蓋」は、必ずしもポジティブな意味で使われるわけではありません。
  • 皮肉や嘲笑の意味で使われることもあります。

関連表現:

  • 似た者同士
  • 似たもの同士
  • 夫婦喧嘩は犬も食わない
  • 似たもの夫婦
  • 似た者夫婦

参考URL:
破れ鍋に綴じ蓋 - ウィクショナリー日本語版

例文:

  • あの夫婦は、見た目は釣り合わないけど、破れ鍋に綴じ蓋で仲良く暮らしている。
  • 彼らは、性格は正反対だけど、破れ鍋に綴じ蓋のようにうまくいっている。
  • 会社の社長と専務は、いつも意見がぶつかり合っているが、破れ鍋に綴じ蓋で会社を支えている。